AYLIVA x APACHE 207 – Wunder

Blog Italiani In Germania,Lessico

AYLIVA x APACHE 207 – Wunder

C´é chi impara il tedesco al supermercato come vi abbiamo raccontato nell´articolo sulla verdura di maggio e giugno, chi attraverso i

corsi e chi attraverso la musica.

La musica é sempre stata importante per l´apprendimento, la voglia di capire cosa comunica un cantante é più forte della pigrizia.

Di seguito vi metteremo il testo della canzone più ascoltata al momento in Germania Wunder di AYLIVA x APACHE 207.

Voi provate a tradurla da soli e poi , vi mettiamo lo stesso testo in italiano cosí da capire quanti errori avete fatto.

HoffentlichSieht sie nicht aus wie ichMag nicht, was ich magRedet nicht den ganzen Tag
Weiß sie, dass du an mich denkst?Glaubt sie, dass sie dich gut kennt?Mh-hm, sie bleibt dir nur fremdSie bleibt dir nur fremd
War das nur ein One-Night-StandOder glaubst du, dass sie um dich kämpft?Tu doch bitte nicht verliebt, wenn du sie nicht liebstIch glaub dir kein Wort, weil du immer lügst
Wann wird sie das wissen? Sag mir, wann?Dass du mich noch nicht vergessen kannstWann wird sie das wissen? Sag mir, wann?Sag mir, wann?
Ich weiß, dass du immer allein bistEgal, wer dich grade einnimmtUnd immer, wenn du heimgehstWeiß ich genau, dass ich dir fehlWenn du zurück bist, ich wunder, wunder mich dann nichtIch wunder, wunder mich dann nichtIch wunder, wunder mich dann nicht, mich dann nicht
Bitte wunder dich nichtDer rote Lippenstift ist von einer anderen FrauWeit und breit kein Kummer in SichtDenn das mit uns war zwar echt
Aber nur ein schlechter Traum bei NachtBaby, mir ist kaltJa, sie liegt in meinen Arm’nWieso wird es nicht warm? Fuck
Eh-heh, ist doch immer das GleicheOh Baby, tagein, tagausIch parke wieder mal in irgend ‘ner EinfahrtDer weiße Lambo steht vor einem schwarzen HausUnd jetzt frag mich, ob sie dasselbe geben kann, was du mir gegeben hastMit dir flieg ich zu hoch, mit dir fall ich zu tief, dis ist zu intensiv
War das nur ein One-Night-StandOder glaubst du, dass sie um dich kämpft?Tu doch bitte nicht verliebt, wenn du sie nicht liebstIch glaub dir kein Wort, weil du immer lügst
Wann wird sie das wissen? Sag mir, wann?Dass du mich noch nicht vergessen kannstWann wird sie das wissen? Sag mir, wann?Sag mir, wann?
Es kann schon sein, dass ich allein binEgal, wer mich grade einnimmtDoch immer, wenn du heimgingstWusst ich genau, dass du hier fehlstWenn du zurück bist, ich wunder, wunder mich dann nichtIch wunder, wunder mich dann nichtIch wunder, wunder mich dann nicht, mich dann nicht
Ich weiß, dass du immer allein bistEgal, wer dich grade einnimmtUnd immer, wenn du heimgehstWeiß ich genau, dass ich dir fehlWenn du zurück bist, ich wunder, wunder mich dann nichtIch wunder, wunder mich dann nichtIch wunder, wunder mich dann nicht, mich dann nicht

Provate a riascoltarlo con la musica

Ora in italiano.

FiduciosamenteHoffentlichNon mi assomiglia?Sieht sie nicht aus wie ichNon mi piace quello che mi piaceMag nicht, was ich magNon parlare tutto il giornoRedet nicht den ganzen Tag
Sa che stai pensando a me?Weiß sie, dass du an mich denkst?Pensa di conoscerti bene?Glaubt sie, dass sie dich gut kennt?Mh-hm, per te rimane semplicemente un’estraneaMh-hm, sie bleibt dir nur fremdLei rimane semplicemente un’estranea per teSie bleibt dir nur fremd
È stata solo l’avventura di una notte?War das nur ein One-Night-StandO pensi che stia combattendo per te?Oder glaubst du, dass sie um dich kämpft?Per favore, non comportarti da innamorato se non la amiTu doch bitte nicht verliebt, wenn du sie nicht liebstNon credo a una parola di quello che dici perché menti sempreIch glaub dir kein Wort, weil du immer lügst
Quando lo saprà?Wann wird sie das wissen?Dimmi quando?Sag mir, wann?Che non puoi ancora dimenticarmiDass du mich noch nicht vergessen kannstQuando lo saprà?Wann wird sie das wissen?Dimmi quando?Sag mir, wann?Dimmi quando?Sag mir, wann?
Lo so, sei sempre soloIch weiß, dass du immer allein bistNon importa chi ti prenderà il sopravventoEgal, wer dich grade einnimmtE ogni volta che torni a casaUnd immer, wenn du heimgehstSo esattamente che mi manchiWeiß ich genau, dass ich dir fehlSe torni, rimarrò sorpreso, quindi non stupirtiWenn du zurück bist, ich wunder, wunder mich dann nichtSono sorpreso, quindi non essere sorpresoIch wunder, wunder mich dann nichtSono sorpreso, non sono sorpreso, non sono sorpresoIch wunder, wunder mich dann nicht, mich dann nicht
Per favore, non essere sorpresoBitte wunder dich nichtIl rossetto rosso è di un’altra donnaDer rote Lippenstift ist von einer anderen FrauNessun dolore in vista da nessuna parteWeit und breit kein Kummer in SichtPerché quello che ci è successo era realeDenn das mit uns war zwar echt
Ma solo un brutto sogno notturnoAber nur ein schlechter Traum bei NachtTesoro, ho freddoBaby, mir ist kaltSì, è tra le mie bracciaJa, sie liegt in meinen Arm’nPerché non fa caldo?Wieso wird es nicht warm?FanculoFuck
Eh-eh, è ​​sempre lo stessoEh-heh, ist doch immer das GleicheOh tesoro, giorno dopo giornoOh Baby, tagein, tagausSto parcheggiando di nuovo in qualche vialettoIch parke wieder mal in irgend ‘ner EinfahrtLa Lambo bianca si trova di fronte a una casa neraDer weiße Lambo steht vor einem schwarzen HausE ora chiedimi se può darti la stessa cosa che hai dato a meUnd jetzt frag mich, ob sie dasselbe geben kann, was du mir gegeben hastCon te volo troppo in alto, con te cado troppo in basso, è troppo intensoMit dir flieg ich zu hoch, mit dir fall ich zu tief, dis ist zu intensiv
È stata solo l’avventura di una notte?War das nur ein One-Night-StandO pensi che stia combattendo per te?Oder glaubst du, dass sie um dich kämpft?Per favore, non comportarti da innamorato se non la amiTu doch bitte nicht verliebt, wenn du sie nicht liebstNon credo a una parola di quello che dici perché menti sempreIch glaub dir kein Wort, weil du immer lügst
Quando lo saprà?Wann wird sie das wissen?Dimmi quando?Sag mir, wann?Che non puoi ancora dimenticarmiDass du mich noch nicht vergessen kannstQuando lo saprà?Wann wird sie das wissen?Dimmi quando?Sag mir, wann?Dimmi quando?Sag mir, wann?
Potrebbe essere che sono soloEs kann schon sein, dass ich allein binNon importa chi mi prendeEgal, wer mich grade einnimmtMa sempre quando tornavi a casaDoch immer, wenn du heimgingstSapevo esattamente che eri mancato quiWusst ich genau, dass du hier fehlstSe torni, rimarrò sorpreso, quindi non stupirtiWenn du zurück bist, ich wunder, wunder mich dann nichtSono sorpreso, quindi non essere sorpresoIch wunder, wunder mich dann nichtSono sorpreso, non sono sorpreso, non sono sorpresoIch wunder, wunder mich dann nicht, mich dann nicht
Lo so, sei sempre soloIch weiß, dass du immer allein bistNon importa chi ti prenderà il sopravventoEgal, wer dich grade einnimmtE ogni volta che torni a casaUnd immer, wenn du heimgehstSo esattamente che mi manchiWeiß ich genau, dass ich dir fehlSe torni, rimarrò sorpreso, quindi non stupirtiWenn du zurück bist, ich wunder, wunder mich dann nichtSono sorpreso, quindi non essere sorpresoIch wunder, wunder mich dann nichtSono sorpreso, non sono sorpreso, non sono sorpresoIch wunder, wunder mich dann nicht, mich dann nicht

 

Condividi su:

Hai bisogno di informazioni sui nostri corsi?

Siamo sempre a tua disposizione per qualsiasi dubbio o domanda sui nostri corsi.

(+39) 348 91 81 362