Fremdschämen o l’imbarazzo per gli altri

Blog Italiani In Germania,Vocabolario della lingua Tedesca

Fremdschämen o l’imbarazzo per gli altri

Vi è mai capitato di provare imbarazzo al posto di qualcun altro, ad esempio per una gaffe che però non siete stati voi a fare, ad esempio se durante il pranzo di Natale vostro zio chiede a vostro cugino come va con la fidanzata, quando si sono appena lasciati? In questo caso in tedesco esiste la parola perfetta per esprimere questa sensazione.

Infatti, nonostante la sua fama di lingua dura e ostica, il tedesco è in realtà una lingua estremamente poetica e romantica. In tedesco ci sono moltissime parole, spesso intraducibili in italiano, che esprimono perfettamente sensazioni e stati d’animo.

Noi di Italiani in Germania vi avevamo già parlato di due termini intraducibili, “Heimweh” (scopri la traduzione di “Heimweh”) e “Fernweh” (scopri la traduzione di “Fernweh”). Oggi vi parliamo di un’altra parola tedesca che ha un significato ben preciso: “Fremdschämen”.

Fremdschämen”, come molte parole tedesche, è una parola composta, formata da “Fremd”, che significa “estraneo”, e “sich schämen” che significa “vergognarsi di qualcosa”. Letteramente, potremmo tradurre “Fremdschämen” con “imbarazzo estraneo”, in altre parole “imbarazzo per gli altri”. Ma cosa significa più precisamente?
“Fremdschämen” significa sentirsi in imbarazzo per qualcosa che qualcun altro sta dicendo o facendo, magari rendendosi ridicolo di fronte a molte persone senza rendersene conto. In questi casi sentiamo una fortissima “Fremdschämen” nei confronti di questo qualcuno.

Ecco spiegato il significato di questa affascinante parola. Siete curiosi di impararne altre? Allora non vi resta che leggere i nostri prossimi articoli, o partecipare a uno dei nostri corsi, per impararle tutte!

Condividi su:

Hai bisogno di informazioni sui nostri corsi?

Siamo sempre a tua disposizione per qualsiasi dubbio o domanda sui nostri corsi.

(+39) 348 91 81 362