Il tedesco dell’Austria

Blog Italiani In Germania,Vocabolario della lingua Tedesca

Il tedesco dell’Austria

Vi siete trasferiti da poco in Austria e fate difficoltà a capire alcune parole o espressioni che non avete sentito in Germania o in Svizzera? Oppure avete da poco fatto un viaggio a Vienna seguendo il nostro itinerario (ve ne avevamo parlato qui) e avete avuto problemi di comprensione?

Nessun problema! Vi aiutiamo noi di Italiani in Germania. In questo articolo vi elencheremo alcune espressioni e parole tipiche della varietà di tedesco parlata dai cugini d’oltralpe austriaci.

Prima di tutto, sia in Germania che in Austria si parla la lingua tedesca. La lingua è uno strumento di comunicazione con un lessico comune, una grammatica e una sintassi generalmente accettata e usata dai propri madrelingua. Ogni lingua ha i propri dialetti che si differenziano dalla lingua ufficiale per la pronuncia, il vocabolario o a volte la grammatica.

Mentre una lingua ufficiale ha una forma orale e una scritta ed è utilizzata nei mass media, nei documenti ufficiali ed è riconosciuta, i dialetti sono più difficili da riconoscere e rendere come delle varianti linguistiche standard, perché non sono diffusi uniformemente e possono discostarsi per piccole differenze o essere divisi in sottovarianti.

Ora che sappiamo la differenza tra lingua e dialetto possiamo dire con certezza che il tedesco della Germania e il tedesco dell’Austria sono entrambe delle lingue ufficiali. Nessuna è un dialetto dell’altra.

Tornando alla variante di tedesco parlata dagli austriaci, questa è estremamente simile alla variante della Germania, e se ne discosta solo per alcune piccole differenze di lessico e di pronuncia.

Infatti, quando si sente parlare di lingua austriaca, ovvero “österreichische Sprache“, si intende definire le differenze a livello di lessico tra il tedesco della Germania e quello dell’Austria. Inoltre, quando gli stessi austriaci parlano “Hochdeutsch” (ovvero il tedesco standard) si può notare sempre la tipica cadenza austriaca.

E ora, dopo tanta teoria, facciamo un po’ di pratica: ecco degli esempi di lessico diverso tra Germania e Austria!

In Austria “patate” non si dice “Kartoffeln” ma “Erdäpfel“!
In Austria “ospedale” non si dice “Krankenhaus” ma “Spital”!
In Austria “esame di maturità” non si dice “Abitur” ma “Matura”!
In Austria “fagiolini” non si dice “grüne Bohnen” ma “Fisolen”!
In Austria “melanzane” non si dice “Aubergine” ma “Melanzani”!
In Austria “albicocche” non si dice “Aprikose” ma “Marille”!

E voi, conoscevate queste differenze? Speriamo di avervi insegnato dei modi diversi per indicare le stesse parole nel tedesco della Germania e in quello dell’Austria e che vogliate impararne ancora di nuovi. Potete farlo seguendo uno dei nostri corsi di lingua tedesca! Al prossimo articolo, tschüss!

Condividi su:

Hai bisogno di informazioni sui nostri corsi?

Siamo sempre a tua disposizione per qualsiasi dubbio o domanda sui nostri corsi.

(+39) 348 91 81 362