Legami indissolubili

Blog Italiani In Germania,Lessico

Legami indissolubili

Sappiamo che nella lingua tedesca esistono verbi “funzionali”, che con un sostantivo costituiscono le cosiddette Nomen-Verb-Verbindungen. Ve ne sono parecchie, e la loro caratteristica é di prevedere un legame fisso tra un nome, solitamente in accusativo o preceduto da una preposizione, e il verbo stesso. Il verbo, però, ha perduto quasi completamente il suo significato originario: in questa connessione acquista un nuovo significato, proprio di questa combinazione. Si tratta di espressioni idiomatiche che vanno conosciute una per una, non si possono semplicemente dedurre!

Vediamo un esempio. Sappiamo che il verbo nehmen ha il significato generico di “prendere”. Sappiamo che Angriff é un sostantivo che indica “attacco”. Ebbene, uniti insieme nell´espressione in Angriff nehmen dicono qualcosa di completamente nuovo e diverso: iniziare, come beginnen. Lo stesso accade con ein Ende nehmen: terminare. O in Kauf nehmen, accettare, mettere in conto. Oppure Abschied nehmen, accomiatarsi, o ancora sich Zeit nehmen, che tradurremo letteralmente: prendersi del tempo, prendersela comoda.

L´elenco di queste combinazioni é purtroppo molto lungo. Ovviamente, esse sono possibili con numerosi altri verbi, oltre a nehmen. Prendiamo ad esempio kommen, che ha un significato generico di “venire”. Lo ritroviamo nell´espressione nicht in Frage kommen, oppure kaum in Frage kommen: essere escluso. Das kommt nicht in Frage! significa insomma che la cosa é esclusa. Non se ne parla proprio.

In Mode kommen vuol dire diventare di moda. Nicht zu Wort kommen si usa quando non ci si lascia parlare, mentre zur Welt kommen significa… nascere, lo diciamo anche noi: venire al mondo.

Treffen da solo vuol dire genericamente “incontrare”. Ma eine Entscheidung treffen é decidersi, Vorbereitungen treffen significa prepararsi, eine Auswahl treffen scegliere.

Come dicevamo, tutte queste combinazioni vanno conosciute, altrimenti non ci sarà possibile indovinare con quali sostantivi si possa combinare un verbo. Niente paura: prima che ci diano sui  nervi (auf die Nerven gehen), facciamo amicizia  (Freundschaft schliessen) con queste espressioni e poi, come sempre, Mut fassen: ottimismo e coraggio ci faranno raggiungere il nostro obiettivo!

 

 

 

Condividi su:

Hai bisogno di informazioni sui nostri corsi?

Siamo sempre a tua disposizione per qualsiasi dubbio o domanda sui nostri corsi.

(+39) 348 91 81 362